Cláusulas/Arbitration clause

El reglamento está a disposición de las partes en la página web http://REGLAMENTO DE AEADE

La cláusula arbitral recomendada por Aeade es:

“Toda controversia derivada de este contrato o convenio o que guarde relación con él -incluida cualquier cuestión relativa a su existencia, validez, terminación, interpretación o ejecución- será resuelta definitivamente mediante arbitraje [de Derecho/equidad], administrado por la Asociación Europea de Arbitraje (Aeade), de conformidad con su Reglamento de Arbitraje vigente a la fecha de presentación de la solicitud de arbitraje. El Tribunal Arbitral que se designe a tal efecto estará compuesto por [un único/tres] árbitro[s] y el idioma del arbitraje será el [español/otro]. La sede del arbitraje será [ciudad + país]…”

*En el supuesto de cualquier discrepancia o contradicción entre la versión Española del Reglamento de la Asociación Europea de Arbitraje y el Reglamento en cualquier otro idioma, la versión Española prevalecerá.

=^=

“Any conflict derived from this contract or in relation to this contract including any matter regarding its existence, validity, termination, interpretation or execution will be definitively resolved via arbitration administered by the European Association of Arbitration (Aeade), in accordance with its Regulations in force on the date on which the arbitration request is presented and the concerned parties are aware of this.

The concerned parties accept that the arbitration tribunal composed for such a purpose be made up of (one sole/three) Arbitrator(s) and the language of arbitration will be (Spanish/other) and the arbitration proceedings will be held in (city + country)”.

=^=

“Tota controvèrsia derivada d’aquest contracte o conveni o que guardi relació amb ell – incloent-hi qualsevol qüestió relativa a la seva existència, validesa, finalització, interpretació o execució – serà resolta mitjançant arbitratge de dret, administrat per la Asociación Europea de Arbitraje (Aeade), de conformitat amb el seu Reglament d’Arbitratge vigent a la data de presentació de la sol·licitud d’arbitratge.

El Tribunal Arbitral que es designi a l’efecte estarà compost per un únic àrbitre i el idioma de l’arbitratge serà el català. La seu de l’arbitratge serà Barcelona”.

Un pensamiento en “Cláusulas/Arbitration clause

  1. Pingback: Los números de 2010 « Todo sobre Arbitraje

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s